Boowka Opublikowano 29 Kwietnia 2010 Udostępnij Opublikowano 29 Kwietnia 2010 Fear the dear! Fail. Dobrze wyłapane Quester Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Blizzen Opublikowano 29 Kwietnia 2010 Udostępnij Opublikowano 29 Kwietnia 2010 powiem ci że nie znam się na takich koszulkach,ale myślę że ok .ale niech jeszcze inni się wypowiedzą . hyh Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
elwariato Opublikowano 30 Kwietnia 2010 Udostępnij Opublikowano 30 Kwietnia 2010 Chytruz napisał(a): badboys2 napisał(a):po g4 kobe stwierdzil, ze nie spojrzalby sobie w oczy w wakacje gdyby lakers odpadli, westbrook zrobil im jesien sredniowiecza, a on nic by z tym nie zrobil. "Spojrzenie sobie w oczy" jest dla mnie o tyle śmieszne, że tego sobie też wyobrazić nie można. A masz lustro w domu? Ja mam, bb2 też pewnie ma Ale on powiedział że w wakacje nie w lustro bedzie patrzył Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kore_old Opublikowano 30 Kwietnia 2010 Udostępnij Opublikowano 30 Kwietnia 2010 Nash strasznie cancerowal przez znaczna wiekszosc meczu, ale jednak confidence gwiazdy robi swoje i mial dwa kluczowe playe pod koniec meczu - pull up trojka sprzed nosa Baylessa i asysta do Amare po wrap aroundzie Czy nasz piekny jezyk polski wyszedl juz calkiem z uzycia? Czy ządza bycia cool, crazy motherfuckerem coraz mocniej kieruje coraz more iloscie people? Czy bycie zwyklym kolesiem uzywajacym swojej ojczystej mowy jest teraz obciachowe? Czy zeby byc fajnym trzeba uzywac jak najwiekszej ilosci zapozyczen nawet w najglupszych do tego momentach? O zesz k**** ja pi****le! - ze posluze sie nasza piekna Polszczyzna - ZENADA! Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Luki Opublikowano 30 Kwietnia 2010 Udostępnij Opublikowano 30 Kwietnia 2010 No ja widać nie masz polskich znaków. A Bast to read zagraniczne fora i zna phrases obcojęzyczne! Czy lans? Ło, i to jaki! Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
elwariato Opublikowano 30 Kwietnia 2010 Udostępnij Opublikowano 30 Kwietnia 2010 madafakabastillon napisał(a):Nash strasznie cancerowal przez znaczna wiekszosc meczu, ale jednak confidence gwiazdy robi swoje i mial dwa kluczowe playe pod koniec meczu - pull up trojka sprzed nosa Baylessa i asysta do Amare po wrap aroundzie Czy nasz piekny jezyk polski wyszedl juz calkiem z uzycia? Czy ządza bycia cool, crazy motherfuckerem coraz mocniej kieruje coraz more iloscie people? Czy bycie zwyklym kolesiem uzywajacym swojej ojczystej mowy jest teraz obciachowe? Czy zeby byc fajnym trzeba uzywac jak najwiekszej ilosci zapozyczen nawet w najglupszych do tego momentach? O zesz k**** ja pi****le! - ze posluze sie nasza piekna Polszczyzna - ZENADA! No ja widać nie masz polskich znaków. A Bast to read zagraniczne fora i zna phrases obcojęzyczne! Czy lans? Ło, i to jaki! Jak to w temacie przeczytałęm to nawet nie robiło takiego wrażenia ale jak kore przytoczyłeś to seryjnie śmieszne, ale tak jak luki napisał Bast jest obeznany z zagranicznymi forami to wie co i jak, co my ciemnota polska możemy o tym wiedzieć Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Findek Opublikowano 30 Kwietnia 2010 Udostępnij Opublikowano 30 Kwietnia 2010 Nasz język jest fatalny i ubogi jeśli chodzi o terminologię koszykarską... i tragicznie brzmi, np. wsadki, paczki, czapy (żenujące) etc. Nie mamy nawet dobrego odpowiednika "lateral quickness". Skandal. Wypiszcie mi tutaj dobre odpowiedniki na Bastowe : "wrap around" i "pull up", nie używając do tego więcej niż 35 wyrazów Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Quester Opublikowano 30 Kwietnia 2010 Udostępnij Opublikowano 30 Kwietnia 2010 Inna sprawa, że niektórzy coraz częściej używają anglicyzmów nie tylko do koszykarskich pojęć których nie da sie zastąpić, ale też w przeciętnym języku. Dlatego skręca mnie, jak widze takie zdania: Hopefully, na końcówkę OKC@LAL się załapię.Ciekawe, czy w realu też tak mówią :roll: Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Findek Opublikowano 30 Kwietnia 2010 Udostępnij Opublikowano 30 Kwietnia 2010 Inna sprawa, że niektórzy coraz częściej używają anglicyzmów nie tylko do koszykarskich pojęć których nie da sie zastąpić, ale też w przeciętnym języku. Dlatego skręca mnie, jak widze takie zdania: Hopefully, na końcówkę OKC@LAL się załapię.Ciekawe, czy w realu też tak mówią :roll:Ja tak i nie widzę w tym żadnego problemu. Problemem są ludzie, którzy mówią po polsku nie mając świadomości, że robią 7 błędów w jednym zdaniu. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
PH#1 Opublikowano 1 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 1 Maja 2010 N i tragicznie brzmi, np. wsadki, paczki, czapy (żenujące) etc. Ale wpierdolił, wjebał, gleba, myca nie brzmi ładnie ? 8) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Koelner Opublikowano 1 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 1 Maja 2010 to jest jak z utworami. jak leci disco polo to obciach a jak angielskie gówno rodem z usa to świetne a słowa mają jeszcze gorsze. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
mistrzBeatka Opublikowano 1 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 1 Maja 2010 Wypiszcie mi tutaj dobre odpowiedniki na Bastowe : "wrap around" i "pull up", nie używając do tego więcej niż 35 wyrazów findek fajnie ze sobie wybrales terminologie stricte koszykarska , ale cancerowal, confidence, playe chyba bez problemu mozna przetlumaczyc nie uwazasz????? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Findek Opublikowano 1 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 1 Maja 2010 Jasne, że można. Ale w tym temacie ważniejsze jest to, że tamtych nie można ;] Koelner, gdyby disco polo nie robili tylko i wyłączanie na klawiszach i nie pizgało tak po uszach to może bym je wolał od równie ambitnych produkcji angielskojęzycznych. Tymczasem jest jak jest, a po angielsku często śpiewają tak niewyraźnie, że nie wsłuc***ąc się nie mam pojęcia o czym - to jest zaleta. PH : Tak, ja właśnie dlatego wolę określenia zajebać (ostatecznie "dać" 8) ) z góry i po prostu zablokować. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Maxec Opublikowano 1 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 1 Maja 2010 Inna sprawa, że niektórzy coraz częściej używają anglicyzmów nie tylko do koszykarskich pojęć których nie da sie zastąpić, ale też w przeciętnym języku. Dlatego skręca mnie, jak widze takie zdania: Hopefully, na końcówkę OKC@LAL się załapię.Ciekawe, czy w realu też tak mówią :roll: Ja tak i nie widzę w tym żadnego problemu. Problemem są ludzie, którzy mówią po polsku nie mając świadomości, że robią 7 błędów w jednym zdaniu. Masz na myśli błędy polskiej czy angielskiej składni :?: 8) W tym pierwszym przypadku - zgadzam się, ale akurat w kontekście Twojej wypowiedzi brzmi to z lekka... cynicznie W tym drugim - zupełny brak zgody. To zaprezentowałeś i wiele osób na tym forum i innych w necie stosuje tzw. vollapik, a tu reguły składni obcej raczej nie mają zastosowania Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Findek Opublikowano 1 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 1 Maja 2010 Masz na myśli błędy polskiej czy angielskiej składni :?: 8) W tym pierwszym przypadku - zgadzam się, ale akurat w kontekście Twojej wypowiedzi brzmi to z lekka... cynicznie W tym drugim - zupełny brak zgody. To zaprezentowałeś i wiele osób na tym forum i innych w necie stosuje tzw. vollapik, a tu reguły składni obcej raczej nie mają zastosowania Polskiej. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kore_old Opublikowano 1 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 1 Maja 2010 Nasz język jest fatalny i ubogi jeśli chodzi o terminologię koszykarską... i tragicznie brzmi, np. wsadki, paczki, czapy (żenujące) etc. Nie mamy nawet dobrego odpowiednika "lateral quickness". Skandal. Wypiszcie mi tutaj dobre odpowiedniki na Bastowe : "wrap around" i "pull up", nie używając do tego więcej niż 35 wyrazów pull up jumper: "zatrzymanie się na dwie nogi wydźwignięcie całego ciała mocno do góry, wyskok i rzut" - 13 wyrazów a pro po tego co powie LeBuc po odebraniu MVP: Powie że nagrody indywidualne nie są dla niego ważne bo liczy się mistrzostwo i pierdolnie statuetką do kosza. Robiąc przy tym kroki. hehehehe mistrz. leżę :mrgreen: Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
elwariato Opublikowano 1 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 1 Maja 2010 On nie robi kroków, przecież gdyby tak było to by mu to odgwizdali To jest jedyne w swoim stylu zagranie a la Lebron, jeszcze nie opisane ale jego geniusz napewno oświeci jakiegoś fana który to zrobi Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
PH#1 Opublikowano 1 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 1 Maja 2010 The only time Lebron James travels is when he gets on an airplane. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Luki Opublikowano 1 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 1 Maja 2010 Albo jak z tą rozmową komentatorów co zapodał Karpik -Właściwie to chyba nikt nie wie jak go zatrzymać... - Ja wiem, odgwizdać mu kroki! Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
karpik Opublikowano 2 Maja 2010 Udostępnij Opublikowano 2 Maja 2010 LeBron nawet z uszkodzonym elbowem rzucił 35 na 50%.Język polski jest zdecydowanie w odwrocie. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto
Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.
Zarejestruj nowe konto
Załóż nowe konto. To bardzo proste!
Zarejestruj sięZaloguj się
Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.
Zaloguj się